李永毅

李永毅,重庆大学外国语学院教授,中美富布莱特高级访问学者,教育部新世纪优秀人才,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主,主要研究古罗马诗歌、英美诗歌、解构主义文论和文学翻译。已主持完成国家社科基金项目1项,教育部人文社科基金项目1项,哈佛大学洛布古典丛书基金会项目1项,现主持国家社科基金重点项目1项(古罗马长诗《物性论》与西方思想史研究,2016-2021年)和国家社科基金重大项目子课题1项(《古典拉丁语汉语大辞典》编纂,2016-2023年),教育部人文社科项目1项(奥维德晚期诗歌翻译与研究,2015-2018年)。出版《卡图卢斯歌集》《贺拉斯诗全集》《发现卞之琳》《海狼》《野性的呼唤》《青鸟》等英、法、拉丁语译著20部,《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著3部,诗学论文集2部,发表论文72 篇。在World Literature Today、North American Review、《中西诗歌》等美国和港澳期刊上发表译诗近百首。出版诗集《侠血诗骨》和《时间中的独白》。现正在翻译《奥维德诗全集》(总量34000行)和卢克莱修长诗《物性论》(7400余行)。




李永毅:郑伯克段——段(其二)
  2021-09-20

彩霞如锦缎,我必须

让郑国的天空全部属于我。

我是宠坏的孩子,拒绝

退让,但父亲和习俗

留下的那堵墙坚不可破。

无法理解白痴的泰伯,

只是嫉妒季历,尤其是

姬昌,襁褓中便有好运。


京邑是我苦苦编织的茧,

无数次在梦里窒息,繁华

让我厌倦,我宁可选择

荒凉,只要荒凉的中心

是我和不曾消停一天的

母亲。但如今茧破了,

我振翅飞出,却被火

灼伤。那火,早已点燃。


兄长,我其实并不恨你,

甚至可怜你,你孤独,

你的梦想也孤独,天下

谁识得你真正的心思,

除了我?兵败鄢城前,

即使我也不曾读懂你。

我不过是练手的死活题,

你最终要和周王对弈。


母亲,我辜负你了,

你的爱终于将我碾碎。

治国岂是斗气的游戏?

好吧,我接受我的位置,

缩成一个小小的蜗牛,

静静栖息在这棵树上,

等待春秋的戏剧开场,

默默念着你的名字。彩霞如锦缎,我必须

让郑国的天空全部属于我。

我是宠坏的孩子,拒绝

退让,但父亲和习俗

留下的那堵墙坚不可破。

无法理解白痴的泰伯,

只是嫉妒季历,尤其是

姬昌,襁褓中便有好运。


京邑是我苦苦编织的茧,

无数次在梦里窒息,繁华

让我厌倦,我宁可选择

荒凉,只要荒凉的中心

是我和不曾消停一天的

母亲。但如今茧破了,

我振翅飞出,却被火

灼伤。那火,早已点燃。


兄长,我其实并不恨你,

甚至可怜你,你孤独,

你的梦想也孤独,天下

谁识得你真正的心思,

除了我?兵败鄢城前,

即使我也不曾读懂你。

我不过是练手的死活题,

你最终要和周王对弈。


母亲,我辜负你了,

你的爱终于将我碾碎。

治国岂是斗气的游戏?

好吧,我接受我的位置,

缩成一个小小的蜗牛,

静静栖息在这棵树上,

等待春秋的戏剧开场,

默默念着你的名字。

重报集团 | 广电集团 | 关于我们 | 广告业务 | 联系我们 | 法律顾问 | 投稿信箱 | 诚招英才 | 中国互联网视听节目服务自律公约 | 人人重庆
Copyright ©2000-2016 CQNEWS Corporation, All Rights Reserved.
华龙网版权所有 未经书面授权 不得复制或建立镜像 (最佳浏览环境:分辨率1024*768以上,浏览器版本IE8以上)
地址:重庆市两江新区青枫北路18号凤凰座A栋7楼 邮编:401121 广告招商:023-63050999 传真:023-60368189
经营许可证编号:渝B2-20030050 信息网络传播视听节目许可证号:2208266
渝公网安备 50019002501343号 互联网出版许可证号:新出网证(渝)字002号